i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 458.25
Citatio:
F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 458.25 (TX 13.10.2014, TRde 03.09.2013)
§ 1'
§ 2'
§ 3'
§ 4'
§ 5''
§ 6''
§ 7''
§ 8''
§ 3'
7
--
[
…
l
]
ē
kuiški
paizzi
7
A
lk. Kol 5'
[
ca. 1-2 Zeichen
l
]
e-e
ku-iš-ki
pa-iz-zi
8
--
[
…
]
lē
kuiški
talliyan
8
A
lk. Kol 6'
[
…
]
⌈
le
⌉
-e
ku-iš-ki
tal-li-ia-an
9
--
[
ka
]
tta=šši=kan
lē
kuiški
9
A
lk. Kol 7'
[
ka
]
t-ta-aš-ši-kán
le-e
ku-iš-ki
10
--
[
o-t
]
i=wa
GIG
-an
aši
piddāizzi
10
A
lk. Kol 8'
[
x-t
]
i-wa
GIG
-an
a-ši
píd-da-a-iz-zi
11
--
[
…
]
…
aši
piddaizzi
11
A
lk. Kol 9'
[
x
]
x
a-ši
píd-da-a-iz-zi
¬¬¬
§ 3'
7
--
[N]iemand geht.
8
--
Niemand (ist) angelockt.
9
--
(Es gibt) niemanden mit/neben ihm
10
--
[ … ] bringt der Betreffende die Krankheit
11
--
[ … ] bringt der Betreffende [ … ]
Editio ultima:
Textus
13.10.2014;
Traductionis
03.09.2013